Mục lục
Hoa hồng Sharon là một thành ngữ Kinh thánh được tìm thấy trong Cựu Ước, trong Nhã ca 2:1. Hoa hồng Sharon là một loài hoa nguyên bản từ Thung lũng Sharon ở Israel. Tìm hiểu rõ hơn một chút về trích dẫn của bạn trong Kinh thánh và những ý nghĩa có thể có.
Thư ca
Thư ca được hình thành bởi một tập thơ về tình yêu giữa một cặp đôi. Trong một số phiên bản Kinh thánh, người ta tìm thấy đoạn văn: “Tôi là bông hồng của Sharon, bông huệ của thung lũng”. Cụm từ này là một phần của cuộc đối thoại giữa một phụ nữ Salamite và người tình của cô ấy. Vào thời kỳ Salaman, khi Bài ca được viết, thung lũng Saron có một vùng đất màu mỡ, nơi những bông hoa xinh đẹp được tìm thấy. Vì vậy, cô dâu mô tả mình là một bông hồng và chú rể nói rằng cô ấy giống như “hoa huệ giữa những bụi gai”.
Xem thêm: Nằm mơ thấy thánh, có ý nghĩa gì? Kiểm tra các khả năng khác nhauHoa hồng của Sharon có thể không phải là hoa hồng. Tuy nhiên, tìm ra bông hoa được đề cập là một nhiệm vụ rất khó khăn. Không có ghi chép nào về ý nghĩa thực sự của từ tiếng Do Thái, được dịch là "hoa hồng". Người ta tin rằng các dịch giả đã chọn loại hoa này vì nó rất đẹp. Đó có thể là hoa tulip, hoa thủy tiên, hải quỳ hoặc bất kỳ loài hoa lạ nào khác.
Xem thêm: Obará-Meji: sự giàu có và tươi sángNhấp vào đây: 8 cách hữu ích để đọc Kinh thánh
Hoa hồng Sharon và Chúa Giê-su
Có một số giả thuyết liên kết Hoa hồng của Sharon với Chúa Giê-su, tuy nhiên không có bằng chứng chắc chắn nào cho thấy Chúa Giê-su là “Bông hồng của Sharon”. Sự so sánh nảy sinh từý tưởng về vẻ đẹp và sự hoàn hảo được trao cho Chúa Giê-su, tương tự như bông hồng, loài hoa đẹp nhất và hoàn hảo nhất trong số các loài hoa của thung lũng Saron.
Vẫn có phiên bản cho rằng cuộc đối thoại tượng trưng cho Chúa Giê-su và Giáo hội của ông. Tuy nhiên, một số tác giả phủ nhận giả thuyết này, nói rằng cuộc đối thoại tượng trưng cho Đức Chúa Trời, chàng rể và quốc gia Y-sơ-ra-ên, cô dâu. Lý do của cuộc tranh luận này là việc thành lập Giáo hội chỉ xảy ra trong Tân Ước và lan truyền qua chức vụ của Sứ đồ Phao-lô.
Nhấp vào đây: Cầu nguyện với Thánh Tâm Chúa Giê-su: thánh hiến bạn gia đình
Bông hồng và Nghệ thuật
Có một số hình ảnh đại diện cho Bông hồng xứ Saron. Bản dịch của cụm từ tiếng Do Thái Chavatzelet HaSharon là “Narcissus” rất phổ biến. Giả thuyết được nhiều người chấp nhận nhất cho rằng nó là một loài hoa đồng ruộng, không giống hoa hồng mà giống hoa huệ đồng ruộng hơn hoặc hoa anh túc. Vẻ ngoài không chính xác của bông hoa đã dẫn đến một số cách hiểu, chủ yếu là trong lĩnh vực nghệ thuật. Có một số bài hát được đặt tên theo cách diễn đạt này và một số tổ chức tôn giáo được đặt tên theo thuật ngữ này. Ở Brazil, một ban nhạc rock Công giáo nổi tiếng tên là “Rosa de Sharom”.
Tìm hiểu thêm:
- Cầu nguyện mạnh mẽ cho tình yêu: để bảo tồn tình yêu giữa cặp đôi
- Cách vận dụng tâm lý màu sắc để thu hút tình yêu
- Năm huyền thoại chiêm tinh về tình yêu