Sisällysluettelo
Rosa de Saron on raamatullinen ilmaus, joka löytyy Vanhasta testamentista, Laulujen laulusta 2:1. Saronin ruusu on alkuperäiskukka Saromin laaksosta Israelista. Lue hieman lisää sen lainauksesta Raamatussa ja mahdollisista merkityksistä.
Katso myös: Onnekas vai epäonninen? Tutustu numeron 13 merkitykseen numerologiassa.Laulujen kirja
Laulujen kirja on kokoelma runoja, jotka kertovat pariskunnan välisestä rakkaudesta. Joissakin Raamatun versioissa on kohta: "Minä olen Saronin ruusu, laaksojen lilja". Lause on osa salamilaisen naisen ja hänen rakastajansa välistä vuoropuhelua. Salamon aikana, jolloin Laulujen kirja kirjoitettiin, Saronin laaksossa oli hedelmällinen maaperä, josta löytyi kauniita kukkia. Vuoteenmorsian kuvailee itseään ruusuksi ja sulhanen sanoo olevansa kuin "lilja orjantappuroiden keskellä".
Saronin ruusu ei ehkä ollutkaan ruusu, mutta sen selvittäminen, mikä kukka se oli, on hyvin vaikea tehtävä. Hepreankielisen sanan, joka on käännetty ruusuksi, todellisesta merkityksestä ei ole tietoa. Uskotaan, että kääntäjät valitsivat tämän kukkatyypin, koska se oli niin kaunis. Se saattoi olla tulppaani, narsissi, anemoni tai jokin muu tuntematon kukka.
Klikkaa tästä: 8 hyödyllistä tapaa lukea Raamattua
Katso myös: Unelmoi monista ihmisistä, mitä se tarkoittaa? Ota selvää!Saronin ruusu ja Jeesus
Joidenkin teorioiden mukaan Saronin ruusu yhdistetään Jeesukseen, mutta ei ole vahvaa näyttöä siitä, että Jeesus olisi ollut "Saronin ruusu". Vertailu syntyi ajatuksesta Jeesukselle annetusta kauneudesta ja täydellisyydestä, ja se rinnastettiin ruusuun, joka on kaunein ja täydellisin Saronin laakson kukkien joukossa.
Vielä on olemassa versio, jonka mukaan dialogi symboloi Jeesusta ja hänen kirkkoaan. Jotkut kirjoittajat kuitenkin kiistävät tämän hypoteesin ja väittävät, että dialogi edustaa Jumalaa, sulhasta, ja Israelin kansaa, morsianta. Syy tähän kiistanalaisuuteen on se, että kirkon muodostaminen tapahtui vasta Uudessa testamentissa ja levisi apostoli Paavalin työn kautta.
Klikkaa tästä: Rukous Jeesuksen Pyhälle Sydämelle: pyhitä perheesi.
Ruusu ja taide
Saronin ruususta on olemassa useita kuvauksia. On hyvin tavallista kääntää hepreankielinen ilmaus seuraavasti Chavatzelet HaSharon Hyväksytyimmän teorian mukaan kyseessä on peltokukka, ei ruusun kaltainen, vaan pikemminkin peltoliljan tai unikon kaltainen. Kukkien epätäsmällisyys on antanut aihetta erilaisiin tulkintoihin erityisesti taiteellisessa maailmassa. On olemassa joitakin lauluja, jotka on otsikoitu tällä ilmaisulla, ja useita uskonnollisia instituutioita, jotka on nimetty tällä termillä. Brasiliassa rockyhtyekuuluisa katolinen on nimeltään "Rose of Sharom".
Lue lisää :
- Vahva rukous rakkauden puolesta: parin välisen rakkauden säilyttämiseksi.
- Kuinka käyttää väripsykologiaa rakkauden houkuttelemiseksi
- Viisi astrologista myyttiä rakkaudesta